Teklia/pylaia-norhand-v1
Image-to-Text • Updated
• 1
image imagewidth (px) 122 13.7k | text stringlengths 1 83 |
|---|---|
for det tilfælde det skulde lykkes Dig | |
at opdrive det omskrevne expl: af | |
«Fru Inger», at sende mig samme | |
til Berchtesgaden in Bayern, | |
da det således sikkrest og hurtigst kom- | |
mer mig ihænde. Tør jeg bede Dig gøre | |
Morgenbladets exped: opmærksom på | |
min nye adresse? | |
5/12. | |
Kjære Veda! | |
Nei nu er det som om vi skulde leve paa hver sin | |
klode, hvilket vilde være morsomt forresten, hvis der var for- | |
bindelse mellem os, vi kunde da ha alskens at fortælle. | |
Jeg vil bare si, at jeg finder denne afstand ækel, jeg savner dere | |
uhyre til alle tider, skal dette vedblive? Jeg er blit ræd | |
efter den meget anerkjendende lovtale om Aubert, jeg glæder | |
mig ikke tilbørlig, for jeg er ræd, den fører eder fra os, hvor dere efter | |
fødsel og natur hører hen. Jeg mente at se paa dig, at der var | |
saadanne muligheder eller læste jeg det i brev fra dig, der var et al- | |
vor, som jeg ikke har set før, jeg følte vist bare, for jeg husker | |
ikke nogen ord derom. Det vilde være et stort tab, men hver | |
maa jo ha sin frihed paa jorden. | |
Vi lever alle som ellers, Harriet kom hjem med udmærkede men | |
ufærdige billeder, hun har sin malerskole, men ikke mange, hvil- | |
ket jeg synes om, hun bør ha tid til andet arbeide, dar hun | |
enda har kopien at arbeide paa og dertil har en bestilling fra | |
Stavanger. Hun er kommet til ro efter den store sorg, naar der | |
kommer mærkedager, blir hun fortvivlet men ellers er hun kommet til | |
at kunne glæde og more sig men i al stilhed, hun sier netop nei | |
i telefonen til et selskab, jeg ved ikke til hvem, at hun ikke kan, | |
det faldt saa sant just, mens jeg skrev om dette. | |
udskaarne indgangsdør. Men haven er lagt | |
hvor en gammel gaard skimtes mellem træ- | |
ud til gartneri, og i skumringen lyser og dufter | |
kronerne, og rundt hele synsranden ligger | |
lave skogklædte aaser. Gaden hører op; | |
de lange levkøibede og de store nellikplantager. | |
Loelven gaar tæt under Ekebergaasen — opover | |
vi gaar stien ned til elven, nu fører det | |
gjennem en grøn eng ned til en lav, gammel | |
den grønne bakke kryber smaagader af lutter | |
lysmalede legetøishuse, og hvor den grønne bakke | |
træbro, hvor piletrærne paa begge sider | |
dypper grenene i det langsomt flydende, | |
slutter op, tager furuskogen fat. Der høit oppe | |
paa Ekebergsvingen er det herligt at sidde | |
graagrønne vand; ovre paa den anden | |
elvebred ligger smaa lyserøde, hvide og blaa | |
og se paa solnedgangen. Hele byens mørke masse | |
træhuse i haver opover bergknauser, og saa | |
af tage, fjorden med alle øerne, og bag os | |
og rundt hele billedet i en halvsirkel Akers. | |
gaar vi en stund gjennem fredelige smaagader, | |
der minder om fiskerleier ved kysten, til vi | |
grønne sletter og lave, mørke aaser. Naar | |
med et paa en eng, hvor prestekraverne | |
saa solen blev borte nede i taagemasserne, som | |
gror tæt som et hvidt tæppe støder paa | |
altid ligger ude i horisonten, kom der en | |
begyndelsen til en ny gade, og der, bortenfor | |
frisk vind susende langs elvedraget, og | |
ude bag Egeberg begynder himlen at blive | |
engene og smaahusene og de tætte haver | |
suser den elektriske sporvei. | |
violet. Lige nede under aasen ligger en | |
række gamle trægaarde under ældgamle birke- | |
Oslo har et lidt andet præg igjen. Der | |
trær — der er et, der kaldes Dyvekes, og der er | |
ligger gamle gaarde med mansardtag; de har | |
endnu bevaret et præg af stilfuld fornemhed, | |
et, med den smukkeste birk og de mørkeste | |
og gamle tætte kastanjer skygger over den | |
svalgange og tusen solsikker i haven, hvor | |
25. 2.05 | |
Stortningsmand | |
Eivind | |
Hognestad og Frue og Storthings- | |
mand Bernt Holzmark og Frue var her til | |
Kaffe igaar. Kl. 1/2 7 reiste G. og jeg ind for | |
at høre Oberet Stang og Gunnar Heiberg i | |
Studentersamfundet (Den frisindede S. Forening) | |
Kl. 8 kom vi og da stod | |
Folk som Sild i en Tønde helt ned | |
i Trapper og ud i alle Gangar. Foredragshol- | |
derne kunde ved 9 Tiden med yderste | |
Nød komme ind i Salen. Vi sad | |
sammen | |
med | |
en Del andre (bl. Prof. Gran, | |
Fru Oberst Staug, Fru Statsraad Konov og | |
tre af Foreningens Bestyrelse) som ikke | |
kunde komme ind, ude i et Sideværelse | |
og "hørte paa Stemningen", som ikke | |
var overdreven livlig; men dog meget | |
god. Efterpaa var G., Fru Nissen og jeg sammen | |
med Nansen paa Theatercafeen. N. var | |
i godt Humør og modig, og mente det første | |
vi maa gjøre er at skaffe en ny Krigsmi- | |
nister for at faa gjort noget. Vi reiste ogsaa | |
Sandt at sige, troede jeg, at |
The NorHand v1 dataset comprises Norwegian letter and diary line images and text from 19th and early 20th century.
Note that all images are resized to a fixed height of 128 pixels.
All the documents in the dataset are written in Norwegian Bokmål.
{
'image': <PIL.JpegImagePlugin.JpegImageFile image mode=RGB size=4300x128 at 0x1A800E8E190,
'text': 'fredag 1923'
}
image: a PIL.Image.Image object containing the image. Note that when accessing the image column (using dataset[0]["image"]), the image file is automatically decoded. Decoding of a large number of image files might take a significant amount of time. Thus it is important to first query the sample index before the "image" column, i.e. dataset[0]["image"] should always be preferred over dataset["image"][0].text: the label transcription of the image.