text
stringlengths
57
4.77k
표제어: -고서, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: 동사 또는 ‘아니다’에 붙여 쓰고, 주로 ‘-고서 -을 수 없다’, ‘-고서 -겠니?’, ‘-고서 겠어?’로 쓴다., 뜻풀이: 뒤에 오는 말이 성립하려면 앞에 오는 말이 나타내는 사실이 조건이 됨을 나타내는 연결 어미., 용례: <문장> 가시에 찔리지 않고서 장미를 꺾을 수는 없다. <문장> 거짓말을 하고서 어떻게 떳떳할 수 있겠습니까? <문장> 바보가 아니고서 어떻게 이런 실수를 할 수 있겠어? <문장> 직접 겪어 보지 않고서 그들의 심정을 이해할 수는 없다...
표제어: -고서, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: 앞에 오는 말과 뒤에 오는 말이 서로 반대되는 사실임을 나타내는 연결 어미., 용례: <문장> 지수는 자기가 실수하고서 남에게 뒤집어씌웠다. <문장> 민준이는 밤새 낚시를 하고서 한 마리도 잡지 못했다. <문장> 승규는 그곳에 가 보지도 않고서 마치 가 본 것처럼 말했다. <대화> 가: 제가 숙제 안 한 걸 어떻게 아셨어요? <대화> 나: 엄마는 보지 않고서 아는 수가 있어., 몽골어 대역어: (Тохирох үг ...
표제어: -고서는, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: '-고서'에 비해 강조의 의미를 나타낼 때, 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말보다 앞서 일어났거나 뒤에 오는 말의 이유나 원인이 되었음을 강조하여 나타내는 표현., 용례: <문장> 아이는 새 옷을 입고서는 신나서 뛰어다닌다. <문장> 늦잠을 잔 지수는 아침을 급하게 먹고서는 서둘러 출근했다. <문장> 집주인으로 보이는 할아버지가 대문을 열고서는 어떻게 왔냐고 물었다. <대화> 가: 요새 왜 그렇게 바쁘니? ...
표제어: -고서는, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: 동사 또는 ‘아니다’에 붙여 쓰고, 주로 ‘-고서는 -을 수 없다’로 쓴다., 뜻풀이: 뒤에 오는 말이 성립하려면 앞에 오는 말이 나타내는 사실이 당연하거나 꼭 필요함을 강조할 때 쓰는 표현., 용례: <문장> 노력하지 않고서는 꿈을 이룰 수 없다. <문장> 이 책은 너무 어려워서 한 번 읽고서는 제대로 이해할 수가 없다. <문장> 한라산도 올라가 보지 않고서는 제주도를 여행했다고 할 수 없지. <대화> 가: 어린 나이에 부모를 잃고 얼마나 고생이 많았을...
표제어: -고서는, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: 반대되는 두 사실 중에서 앞에 오는 말을 강조할 때 쓰는 표현., 용례: <문장> 지수는 거짓말을 하고서는 시치미를 뗐다. <문장> 동생은 내 몫까지 다 먹고서는 안 먹은 척한다. <문장> 승규는 그 책을 읽지도 않고서는 읽은 것처럼 말했다. <대화> 가: 오늘부터 운동한다고 하고서는 이렇게 집에만 있을 거야? <대화> 나: 내일부터 할게. 내일부터., 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг ...
표제어: -고서야, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: '-고서'에 비해 강조의 의미를 나타낼 때, 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: 앞에 오는 말이 나타내는 행동이나 상황 다음에야 비로소 뒤에 오는 말이 나타내는 상황에 이르게 됨을 강조할 때 쓰는 표현., 용례: <문장> 지수는 아버지가 돌아가시고서야 아버지의 사랑을 깨달았다. <문장> 승규는 일이 끝나고서야 겨우 밥을 먹을 여유가 생겼다. <문장> 아이는 엄마에게 안기고서야 울음을 그쳤다. <대화> 가: 엄마, 저 잠깐 놀러 갔다 올게요...
표제어: -고서야, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: 동사 또는 ‘아니다’에 붙여 쓰고, 주로 ‘-고서야 -을 수 없다’, ‘-고서야 -겠니?', '-고서야 -겠어?’로 쓴다., 뜻풀이: 앞에 오는 말이 조건이 될 때 뒤에 오는 말이 나타내는 상황이 일어나기 힘들거나 불가능함을 강조할 때 쓰는 표현., 용례: <문장> 가족을 잃은 슬픔은 겪어 보지 않고서야 가늠할 수 없다. <문장> 거짓말을 하고서야 어떻게 저렇게 떳떳할 수 있겠어요? <문장> 신이 아니고서야 어떻게 그런 일이 가능하겠니? <대화> 가: 저...
표제어: -고야, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: 동작이나 행위가 끝났거나 마지막에 이르러서 실현됨을 강조하여 나타내는 연결 어미., 용례: <문장> 지수는 오랫동안 숨겨 오던 비밀을 결국 들키고야 말았다. <문장> 형사는 오랜 조사 끝에 사건의 진실을 밝혀내고야 말았다. <문장> 차가 계속 덜컹거리더니 기어이 도로 한복판에서 멈추고야 말았다. <대화> 가: 너 요새 정말 열심히 공부하는구나. <대화> 나: 응. 이번에는 시험에 꼭 합격하고야 말겠어!, 몽골어 대역...
표제어: -고야, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다., 의미 참고: 주로 ‘-어 가지고야’로 반어의 뜻을 가진 의문문으로 쓴다., 뜻풀이: 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 조건이 됨을 강조하여 나타내는 연결 어미., 용례: <문장> 그렇게 운동해 가지고야 살이 빠지겠니? <문장> 그렇게 느릿느릿해 가지고야 대체 언제 청소를 끝낼래? <문장> 그렇게 쉬면서 해 가지고야 마감 시간에 맞출 수 있겠어요? <대화> 가: 길이 너무 막힌다. <대화> 나: 그러게. 이래 가지고야 제시간에 ...
표제어: -고요, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 동사 또는 어미 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: (두루높임으로) 상대방에게 질문할 때 쓰는 표현., 용례: <문장> 그동안 안녕하셨고요? <문장> 아버님은 잘 계시고요? <문장> 따님이 아프다더니 이제 좀 괜찮고요? <대화> 가: 어제는 잘 쉬셨고요? <대화> 나: 응. 푹 잤더니 오늘은 좀 개운하네., 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: (хүндэтгэлийн энгийн үг ...
표제어: -고요, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 동사 또는 어미 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: (두루높임으로) 이미 이야기했거나 서로 알고 있는 내용에 관해 따져 물을 때 쓰는 표현., 용례: <문장> 괜찮다고 하실 때는 언제고요? <문장> 이렇게 가 버리시면 저는 어떡하고요? <문장> 약속을 갑자기 취소해 버리시다니 모이자고 한 사람은 누구고요? <대화> 가: 더 이상은 무리일 것 같아. 그만 두자. <대화> 나: 지금까지 열심히 한 사람들에게는 뭐라고 하고요?, 몽골어 대역어: (Тохир...
표제어: -고요, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 동사 또는 어미 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: (두루높임으로) 질문에 덧붙여 질문과 관련된 상황을 덧붙여 말할 때 쓰는 표현., 용례: <문장> 어디 계세요? 전화도 안 받으시고요. <문장> 뭐 하세요? 집에 빨리 가시지 않고요. <문장> 왜 화부터 내세요? 제 말은 들어 보지도 않으시고요. <문장> 웬일이세요? 매번 바쁘시다고 하시더니 갑자기 보자고 하시고요., 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골...
표제어: -고요, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 동사 또는 어미 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: (두루높임으로) 앞에 오는 말에 내용을 덧붙이거나 계속 이어 말하는 경우, 뒤에 오는 말을 생략하여 말할 때 쓰는 표현., 용례: <문장> 저희 갈게요. 그럼 좋은 꿈 꾸시고요. <문장> 승규가 집에 왔어요. 술을 잔뜩 먹고요. <문장> 즐거운 여행하세요. 좋은 사람들도 많이 만나시고요. <대화> 가: 언제부터 소화가 안 되셨나요? <대화> 나: 어제 저녁부터 배가 아팠어요. 저녁 먹고요., 몽골어...
표제어: -고자, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 관련어: 유의어 -자2, 의미 참고: ‘있다', '없다', '계시다’, 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: 말하는 사람이 어떤 목적이나 의도, 희망 등을 가지고 있음을 나타내는 연결 어미., 용례: <문장> 할아버지는 아들 집에 오랫동안 계시고자 했다. <문장> 사람들은 누구나 맛있고 몸에 좋은 음식을 먹고자 한다. <문장> 남에게 존중을 받고자 한다면 먼저 상대방을 존중해야 한다. <문장> 민준이는 친구에게 어려움이 생겼을 때마다 해결해 주고자 애를 쓴다. <대...
표제어: -곡, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 曲, 어휘 등급: 없음, 뜻풀이: ‘노래’ 또는 ‘악곡’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 간주곡 <구> 교향곡 <구> 금지곡 <구> 기악곡 <구> 독주곡 <구> 독창곡 <구> 명상곡 <구> 모음곡 <구> 무용곡 <구> 성악곡 <구> 애창곡 <구> 자작곡 <구> 장송곡 <구> 주제곡 <구> 즉흥곡 <구> 진혼곡 <구> 합주곡 <구> 합창곡 <구> 행진곡 <구> 협주곡 <구> 환상곡, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: ‘д...
표제어: -곤, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 관련어: 본말 -고는1, 의미 참고: 동사 또는 '-으시-' 뒤에 붙여 쓰고, 주로 '-곤 하다'로 쓴다., 뜻풀이: 같은 일이 반복됨을 나타내는 연결 어미., 용례: <문장> 승규는 집에 가는 길에 서점에 들르곤 한다. <문장> 지수는 가까운 곳에 갈 때는 자전거를 타곤 한다. <문장> 아버지께서는 주말 아침에 약수터에 가시곤 한다. <대화> 가: 김 영감은 오늘도 안 왔나 보네. <대화> 나: 그러게 말이지. 오후 서너 시면 오곤 하더니 요즘은 통 안 오네., 몽골어 대역어: ...
표제어: -곤, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 관련어: 본말 -고는2, 의미 참고: 동사 또는 '-으시-' 뒤에 붙여 쓰고, 주로 부정 표현과 함께 쓴다., 뜻풀이: 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 전제나 조건이 됨을 나타내는 연결 어미., 용례: <문장> 이 일은 승규 말곤 처리할 사람이 없다. <문장> 그 자격을 따지 않곤 회사에 입사하기 어렵다고 한다. <문장> 이 성적 가지곤 대학에 못 갈 텐데 계속 그렇게 놀기만 할 거니? <대화> 가: 민준이는 하루 종일 게임만 하는 거야? <대화> 나: 응, 어제 승규한테 졌거든....
표제어: -곤 하다, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다. ‘-고는 하다’가 줄어든 말이다., 뜻풀이: 같은 상황이 반복됨을 나타내는 표현., 용례: <문장> 예전에는 만화책도 곧잘 읽곤 했지만 요새는 잘 보지 않는다. <문장> 딸아이는 아빠가 집에 돌아올 때면 쏜살같이 달려가 아빠에게 덥석 안기곤 한다. <문장> 지수는 방학만 되면 서울에 있는 고모 댁에 놀러 가곤 했다. <대화> 가: 그렇게 커피를 너무 많이 마시는 건 건강에 좋지 않아. <대화> 나: 근데 일 년...
표제어: -공, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 工, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘기술자’ 또는 ‘노동자’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 기능공 <구> 기술공 <구> 벌목공 <구> 수리공 <구> 수선공 <구> 숙련공 <구> 용접공 <구> 정비공, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: 'техникч мөн ажилчин' хэмээх утга нэмдэг дагавар., 베트남어 대역어: thợ, 베트남어 대역어 뜻풀이: Hậ...
표제어: -공, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 公, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 고유 명사와 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘높임’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 충무공, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: авгайлах хүндлэх' хэмээх утга нэмдэг дагавар., 베트남어 대역어: công, ông, 베트남어 대역어 뜻풀이: Hậu tố thêm nghĩa 'kính trọng'., 타이어 대역어: ที่ได้รับนามพระรา...
표제어: -곶, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 일부 고유 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘바다로 뻗어 나온 모양을 한 곳’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 공단곶 <구> 동외곶 <구> 장기곶 <구> 장산곶, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: ‘далай руу сунан байрласан хэлбэрийн газар’ хэмээх утгыг нэмдэг дагавар., 베트남어 대역어: doi (đất), mũi, 베트남어 대역어 뜻풀이:...
표제어: -과, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 課, 어휘 등급: 고급, 의미 범주: 사회 생활 > 직장, 주제 및 상황 범주: 직장 생활, 전체 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 관련어: 참고어 과2, 뜻풀이: ‘업무 부서’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 인사과 <구> 정보과 <구> 총무과 <구> 학생과, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: "албан ажлын хэлтэс" хэмээх утга нэмдэг дагавар., 베트남어 대역어: khoa, phòn...
표제어: -관, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 官, 어휘 등급: 고급, 의미 범주: 정치와 행정 > 정치 및 행정 주체, 주제 및 상황 범주: 직업과 진로, 전체 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘공적인 직책을 맡은 사람’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 감독관 <구> 검시관 <구> 검열관 <구> 검찰관 <구> 경찰관 <구> 고문관 <구> 교도관 <구> 군의관 <구> 담당관 <구> 보안관 <구> 보좌관 <구> 서기관 <구> 소방관 <구> 수사관 <구> 시험관 <구> 심판관 <구> 외교관 <구> 장학관 <구> 재판관 <구>...
표제어: -관, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 館, 어휘 등급: 중급, 의미 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘건물’ 또는 ‘기관’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 개봉관 <구> 과학관 <구> 기념관 <구> 대사관 <구> 도서관 <구> 미술관 <구> 박물관 <구> 사진관 <구> 상설관 <구> 수족관 <구> 영빈관 <구> 영사관 <구> 영화관 <구> 전시관 <구> 체육관, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: ‘барилга’ болон ‘байгууллага...
표제어: -관, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 觀, 어휘 등급: 중급, 전체 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘관점’ 또는 ‘견해’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 가족관 <구> 가치관 <구> 결혼관 <구> 경제관 <구> 국가관 <구> 내세관 <구> 도덕관 <구> 문학관 <구> 물질관 <구> 사고관 <구> 선입관 <구> 세계관 <구> 역사관 <구> 우주관 <구> 윤리관 <구> 인간관 <구> 인생관 <구> 자녀관 <구> 자아관 <구> 자연관 <구> 정치관 <구> 종교관 <구> 직업관 <구> 탐험관, 몽골어 대역어: (Тох...
표제어: -광, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 狂, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘열광적으로 정신을 쏟는 사람’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 독서광 <구> 수집광 <구> 연극광 <구> 영화광 <구> 축구광, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: ‘гал халуунаар сэтгэлээ зориулдаг хүн’ хэмээх утга нэмдэг дагавар., 베트남어 대역어: người say mê, người hâm m...
표제어: -광, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 鑛, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘광석’ 또는 ‘광산’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 금광 <구> 철광 <구> 탄광, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: ‘эрдэс чулуу’ болон ‘уурхай орд’ хэмээх утга нэмдэг дагавар., 베트남어 대역어: mỏ, 베트남어 대역어 뜻풀이: Hậu tố thêm nghĩa 'quặng' hoặc 'khoán...
표제어: -구, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 口, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘구멍’ 또는 ‘구멍이 나 있는 장소’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 통풍구 <구> 분화구, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: ‘нүх’ мөн ‘нүхтэй газар’ хэмээх утгыг нэмдэг дагавар., 베트남어 대역어: cửa, lỗ, lối, 베트남어 대역어 뜻풀이: Hậu tố bổ sung thêm nghĩa "nơi...
표제어: -구, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 口, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘출입구’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 비상구 <구> 승강구 <구> 승차구 <구> 하차구, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: ‘гарц’ хэмээх утгыг нэмдэг дагавар., 베트남어 대역어: cửa, lối, 베트남어 대역어 뜻풀이: Hậu tố bổ sung thêm nghĩa "lối ra vào"., 타이어 대역어: ทา...
표제어: -구, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 口, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘창구’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 매표구 <구> 접수구 <구> 출납구 <구> 투약구, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: ‘цонх’ хэмээх утгыг нэмдэг дагавар., 베트남어 대역어: quầy, cửa, 베트남어 대역어 뜻풀이: Hậu tố bổ sung thêm nghĩa "cửa", 타이어 대역어: ช่อง..., ...
표제어: -구, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 具, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘용구’ 또는 ‘도구’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 문방구 <구> 방한구 <구> 운동구 <구> 장신구 <구> 필기구, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: ‘зориулалтын хэрэгсэл’ болон ‘багаж хэрэгсэл’ хэмээх утга нэмдэг дагавар., 베트남어 대역어: dụng cụ, đồ, 베트남어 대역어 뜻...
표제어: -구-, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 일부 동사 어간 뒤에 붙는다., 관련어: 참고어 -기-2, -리-3, -우-2, -이-3, -추-, -히-1, 뜻풀이: ‘사동’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 달구다 <구> 솟구다 <구> 돋구다, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: ‘үйлдүүлэх хэв’-ийн утга нэмдэг дагавар., 베트남어 대역어: làm cho, 베트남어 대역어 뜻풀이: Hậu tố thêm nghĩ...
표제어: -구나, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: ‘이다’, 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다., 관련어: 참고어 -는구나, -더구나, -로구나 준말 -군1, 의미 참고: 주로 구어나 혼잣말에서 쓴다., 뜻풀이: (아주낮춤으로) 새롭게 알게 된 사실에 어떤 느낌을 실어 말함을 나타내는 종결 어미., 용례: <문장> 경치가 참 좋구나. <문장> 세월이 정말 빠르구나. <문장> 벌써 승규가 대학생이구나. <문장> 단풍이 아주 곱게 물들었구나. <문장> 오늘은 집에서 좀 쉬고 싶구나. <문...
표제어: -구려, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 관련어: 참고어 -는구려, -더구려, -로구려, 의미 참고: ‘이다’, 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: (예사 높임으로) 새롭게 알게 된 사실에 감탄함을 나타내는 종결 어미., 용례: <문장> 정말 고운 처자이구려. <문장> 벚꽃이 참 흐드러지게 피었구려. <문장> 어릴 적에 살던 곳인데 그새 많이 변했구려. <문장> 아직도 세상 물정을 모르다니 참으로 딱하시구려. <대화> 가: 당신도 이제 많이 늙었구려. <대화> 나: 가는 세월 ...
표제어: -구려, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: (예사 높임으로) 상대방에게 권유하거나 완곡하게 시킴을 나타내는 종결 어미., 용례: <문장> 여보, 손님 시장하실 테니 저녁상 들이구려. <문장> 내가 다 잘못했으니 어서 집으로 돌아오구려. <문장> 자네와는 더 이상 할 말이 없으니 그만 가 보시구려. <대화> 가: 가만히 있지 말고 뭐라고 말이라도 해 보구려. <대화> 나: 저는 아무 할 말이 없습니다., 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг бай...
표제어: -구만, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 뜻풀이: → -구먼
표제어: -구먼, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 관련어: 참고어 -는구먼, -더구먼, -로구먼 준말 -군1, 의미 참고: 주로 구어나 혼잣말로 쓰고, ‘이다’, 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: (두루낮춤으로) 새롭게 알게 된 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 종결 어미., 용례: <문장> 차가 참 좋구먼. <문장> 허허, 김 선생은 생각할수록 이상한 사람이구먼. <문장> 만날 술만 마시니 그러다가 몸을 버릴까 걱정이구먼. <문장> 집에 불이 나서 재산도 잃고 가족도 잃었으니 그야...
표제어: -구먼요, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: '이다', 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다., 관련어: 참고어 -는구먼요, -더구먼요, -로구먼요, 의미 참고: 주로 구어에서 쓴다., 뜻풀이: (두루높임으로) 새롭게 알게 된 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 표현., 용례: <문장> 지수 씨는 볼수록 정이 가는 사람이구먼요. <문장> 직접 만들어 주신 음식이 정말 맛있구먼요. <문장> 초면에 실례가 아닌지 모르겠구먼요. <대화> 가: 시골에 내려와 보니 어떤가? <대...
표제어: -국, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 局, 어휘 등급: 고급, 전체 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘업무 부서’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 관리국 <구> 기지국 <구> 기획국 <구> 무선국 <구> 방송국 <구> 보도국 <구> 우체국 <구> 우편국 <구> 전화국 <구> 정보국 <구> 총무국 <구> 통신국 <구> 편집국, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: "албан ажлын хэлтэс" хэмээх утга нэмдэг дагавар.,...
표제어: -국, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 國, 어휘 등급: 고급, 전체 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘나라’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 가맹국 <구> 강대국 <구> 개도국 <구> 개최국 <구> 경쟁국 <구> 거인국 <구> 공업국 <구> 공화국 <구> 관계국 <구> 관련국 <구> 교역국 <구> 농업국 <구> 대상국 <구> 독립국 <구> 동맹국 <구> 동방국 <구> 문명국 <구> 보유국 <구> 보호국 <구> 분단국 <구> 산업국 <구> 산유국 <구> 생산국 <구> 선진국 <구> 소인국 <구> 수입국 <구> 수출...
표제어: -군, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 주로 구어나 혼잣말에서, ‘이다’, 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다., 관련어: 참고어 -는군, -더군, -로군 본말 -구먼, 뜻풀이: (두루낮춤으로) 새롭게 알게 된 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 종결 어미., 용례: <문장> 오늘따라 날씨 참 화창하군. <문장> 별일도 아닌데 칭찬을 들으니 왠지 쑥스럽군. <문장> 지금부터 저렇게 상사에게 굽신거리니 곧 출세하겠군. <문장> 일하는 폼을 보니 새로 들어온 사람도 얼마 못 버티다...
표제어: -군, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 주로 구어나 혼잣말에서, ‘이다’, 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다., 관련어: 참고어 -는군, -더군, -로군 본말 -구나, 뜻풀이: (아주낮춤으로) 새롭게 알게 된 사실에 어떤 느낌을 실어 말함을 나타내는 종결 어미., 용례: <문장> 딱 봐도 꽤나 시간이 걸리겠군. <문장> 정 대리, 중요한 사항을 알려 줘서 고맙군. <문장> 어디에서부터 어떻게 시작해야 할지 모르겠군. <문장> 그동안 마음 고생을 해서 그런지 얼굴이 좀 상했군....
표제어: -군, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 群, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘무리’나 ‘떼’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 동물군 <구> 식물군, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: ‘бүлэг’ буюу ‘сүрэг’ хэмээх утга нэмдэг дагавар., 베트남어 대역어: quần thể, 베트남어 대역어 뜻풀이: Hậu tố thêm nghĩa "đám", "đàn"., 타이어 대역어: กลุ่ม...,...
표제어: -군요, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: ‘이다’, 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다., 관련어: 참고어 -는군요, -더군요, -로군요, 뜻풀이: (두루높임으로) 새롭게 알게 된 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 표현., 용례: <문장> 아이가 지수 씨 닮아서 눈이 크고 예쁘군요. <문장> 휴대 전화를 한참 찾았는데 거기에 있었군요. <문장> 우리가 벌써 부모가 되다니 세월이 참 빠르군요. <대화> 가: 이건 어렸을 때 찍은 제 가족사진이에요. <대화> 나: 민준...
표제어: -궂다, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 일부 명사나 어근 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘그러한 상태가 심함’의 뜻을 더하고 형용사를 만드는 접미사., 용례: <구> 곰살궂다 <구> 심술궂다 <구> 얄궂다 <구> 짓궂다 <구> 험상궂다, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: 'тийм байдал туйлын ноцтой' гэсэн утга нэмж тэмдэг үйл үүсгэх дагавар, 베트남어 대역어: (Không có từ tươn...
표제어: -권, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 券, 어휘 등급: 고급, 주제 및 상황 범주: 경제·경영, 의미 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘자격이나 권리를 증명하는 표’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 경품권 <구> 고액권 <구> 관람권 <구> 방청권 <구> 상품권 <구> 승차권 <구> 신청권 <구> 열람권 <구> 운항권 <구> 입장권 <구> 정기권 <구> 정액권 <구> 주차권 <구> 초대권 <구> 통행권 <구> 항공권 <구> 회수권 <구> 회원권, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй б...
표제어: -권, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 券, 어휘 등급: 고급, 주제 및 상황 범주: 경제·경영, 의미 참고: 액수를 나타내는 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘지폐’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 만 원권 <구> 오천 원권 <구> 천 원권, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: "цаасан дэвсгэрт" хэмээх утга нэмдэг дагавар., 베트남어 대역어: (Không có từ tương ứng), 베트남어 대역어 뜻풀이: Hậu tố ...
표제어: -권, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 圈, 어휘 등급: 고급, 전체 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘범위’ 또는 ‘그 범위에 속하는 지역’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 가시권 <구> 검역권 <구> 경제권 <구> 고기압권 <구> 공산권 <구> 광역권 <구> 금융권 <구> 당선권 <구> 대기권 <구> 동구권 <구> 동부권 <구> 동양권 <구> 문화권 <구> 상위권 <구> 생활권 <구> 서부권 <구> 세력권 <구> 수도권 <구> 순위권 <구> 안정권 <구> 역세권 <구> 우승권 <구> 운동권 <구> 유교권 <구>...
표제어: -권, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 權, 어휘 등급: 중급, 전체 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘권리’나 ‘자격’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 거부권 <구> 검찰권 <구> 결정권 <구> 경영권 <구> 경찰권 <구> 공민권 <구> 공표권 <구> 기득권 <구> 기본권 <구> 노동권 <구> 단결권 <구> 대표권 <구> 독점권 <구> 동등권 <구> 묵비권 <구> 발언권 <구> 발행권 <구> 사법권 <구> 사용권 <구> 상속권 <구> 생명권 <구> 생존권 <구> 선거권 <구> 선수권 <구> 선택권 <구> 소유권 ...
표제어: -금, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 金, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 관련어: 참고어 금3, 뜻풀이: ‘돈’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 계약금 <구> 기부금 <구> 장학금 <구> 찬조금 <구> 축하금, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: ‘мөнгө’ хэмээх утгыг нэмдэг дагавар., 베트남어 대역어: tiền, 베트남어 대역어 뜻풀이: Hậu tố thêm nghĩa "tiền"., 타이어 대역어: ...
표제어: -기, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 관련어: 참고어 -ㅁ1, -음1, 의미 참고: ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: 앞의 말이 명사의 기능을 하게 하는 어미., 용례: <문장> 점심은 지수가 사기로 했다. <문장> 된장은 만들기가 어렵다. <문장> 학생들은 내일 일찍 모이기로 약속하였다. <문장> 나는 월요일 아침이면 유난히 학교에 가기가 싫다. <문장> 집 앞에 있는 카페는 조용해서 책을 읽기에 좋다. <대화> 가: 내일 동생이 중요한 시험을 보러 가...
표제어: -기, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 일부 동사나 형용사 어간 뒤에 붙는다., 관련어: 참고어 -ㅁ2, -음2, 뜻풀이: 명사로 만드는 접미사., 용례: <구> 걷기 <구> 겨루기 <구> 겨울나기 <구> 굵기 <구> 그리기 <구> 김매기 <구> 끝내기 <구> 끼어들기 <구> 나누기 <구> 내기 <구> 다지기 <구> 달리기 <구> 더하기 <구> 되감기 <구> 뒤집기 <구> 듣기 <구> 뜀뛰기 <구> 말하기 <구> 모내기 <구> 모심기 <구> 물구나무서기 <구> 미리보기 <구> 받아쓰기 <구> 밝기 <구> 보...
표제어: -기, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 氣, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘기운’ 이나 ‘느낌’ 또는 ‘성분’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 기름기 <구> 끈기 <구> 노망기 <구> 농기 <구> 몸살기 <구> 물기 <구> 바람기 <구> 방랑기 <구> 불기 <구> 소금기 <구> 숫기 <구> 시장기 <구> 웃음기 <구> 잠기 <구> 장난기 <구> 핏기 <구> 화장기, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: ‘эрч хүч’ б...
표제어: -기, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 記, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘기록’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 방랑기 <구> 여행기 <구> 연대기 <구> 유람기 <구> 일대기 <구> 탈출기 <구> 탐방기 <구> 회상기, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: ‘тэмдэглэл’ хэмээх утга нэмдэг дагавар., 베트남어 대역어: ký, 베트남어 대역어 뜻풀이: Hậu tố thêm nghĩa 'sự g...
표제어: -기, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 期, 어휘 등급: 고급, 전체 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘기간’이나 ‘시기’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 간빙기 <구> 강점기 <구> 개화기 <구> 갱년기 <구> 건조기 <구> 격동기 <구> 격변기 <구> 공백기 <구> 과도기 <구> 교체기 <구> 권태기 <구> 냉각기 <구> 노년기 <구> 노쇠기 <구> 농번기 <구> 농한기 <구> 동란기 <구> 동절기 <구> 반항기 <구> 발생기 <구> 배란기 <구> 번식기 <구> 변성기 <구> 변혁기 <구> 부흥기 <구> 비수기...
표제어: -기, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 器, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘도구’나 ‘기구’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 가습기 <구> 각도기 <구> 감지기 <구> 거중기 <구> 거품기 <구> 검사기 <구> 경보기 <구> 계량기 <구> 계수기 <구> 관측기 <구> 금속기 <구> 냉각기 <구> 녹음기 <구> 면도기 <구> 믹서기 <구> 방사기 <구> 방열기 <구> 배수기 <구> 변압기 <구> 보청기 <구> 보행기 <구> 분광기 <구> 분무기 <구> 분석기 <구> 샤워기 <구> 세면기 ...
표제어: -기, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 器, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: 생물체의 활동을 나타내는 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘그러한 활동을 위한 기관’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 생식기 <구> 소화기 <구> 호흡기, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: ‘тийм ажиллагааны зориулалт бүхий эрхтэн ’ хэмээх утга нэмдэг дагавар., 베트남어 대역어: cơ quan, 베트남어 대역어 뜻풀이: Hậ...
표제어: -기, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 한자어, 원어: 機, 어휘 등급: 중급, 의미 범주: 주생활 > 생활 용품, 전체 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘그런 기능을 하는 기계 장비’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 건조기 <구> 게임기 <구> 경운기 <구> 계량기 <구> 계산기 <구> 군용기 <구> 굴삭기 <구> 굴착기 <구> 기중기 <구> 냉방기 <구> 녹즙기 <구> 도청기 <구> 등사기 <구> 무전기 <구> 반죽기 <구> 발동기 <구> 발매기 <구> 발전기 <구> 번역기 <구> 복사기 <구> 분쇄기 <구> 비행기 <구> 사...
표제어: -기 나름이다, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 관련어: 참고어 -ㄹ 나름이다, 의미 참고: 동사 또는 '-으시-' 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: 어떤 일이 앞의 말이 나타내는 행동을 어떻게 하느냐에 따라 달라질 수 있음을 나타내는 표현., 용례: <문장> 불행과 행복은 생각하기 나름이다. <문장> 아이의 습관은 부모가 교육하기 나름이다. <문장> 건강 유지는 자기가 노력하기 나름이다. <대화> 가: 아름답다는 것은 정의하기 나름인 것 같아. <대화> 나: 맞아. 사람마다 기준도 다르고. <대화> 가: 네 방...
표제어: -기 때문, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: '이다', 동사와 형용사 또는 '-으시-', '-었-' 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: 앞의 내용이 뒤에 오는 일의 원인이나 까닭임을 나타내는 표현., 용례: <문장> 승규가 갑자기 컴퓨터를 바꾼 것은 속도가 너무 느려졌기 때문이었다. <문장> 지수는 항상 성적이 좋았기 때문에 성적이 떨어진 것에 크게 충격을 받았다. <문장> 모든 사람들의 생각이 똑같을 수는 없기 때문에 갈등이 일어난다. <대화> 가: 왜 나한테 네가 한 게 아니라고 거짓말을 했어? <대...
표제어: -기 마련이다, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 관련어: 참고어 -게 마련이다, 의미 참고: '이다', 동사와 형용사 또는 '-으시-' 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: 어떤 일이 일어나거나 어떤 상태가 되는 것이 당연함을 나타내는 표현., 용례: <문장> 어떤 일도 시간이 지나면 기억에서 흐려지기 마련이다. <문장> 과식을 하면 배탈이 나기 마련이다. <문장> 겨울이 아무리 추워도 시간이 지나면 봄이 오기 마련이다. <대화> 가: 유민이는 거짓말을 왜 그렇게 많이 하는지 모르겠어. <대화> 나: 맞아. 거짓말은 ...
표제어: -기 십상이다, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: '이다', 동사 또는 '-으시-' 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: 앞의 말이 나타내는 상황이 되기 쉽다거나 그럴 가능성이 크다는 의미를 나타내는 표현., 용례: <문장> 흐리고 구름이 낀 걸 보니 눈이 오기 십상이야. <문장> 겨울철에 춥다고 집 안에만 있는 것이 오히려 건강을 해치기 십상입니다. <문장> 요즘 현대인들은 잘못된 식습관 때문에 각종 성인병에 걸리기 십상이다. <대화> 가: 민준아, 오늘은 오토바이 타지 마. 눈길에서 오토바이를 타면 미끄...
표제어: -기 위한, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: '이다', 동사와 형용사 또는 '-으시-' 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: 뒤에 오는 명사를 수식하면서 그 목적이나 의도를 나타내는 표현., 용례: <문장> 쓰레기 배출을 줄이기 위한 노력은 우리 모두가 해야 한다. <문장> 정부는 청년 실업을 해결하기 위한 방안을 마련 중이다. <문장> 그 선수는 평소 체중을 조절하기 위한 노력을 한다. <대화> 가: 엄마, 저 빨간 냄비는 뭐예요? <대화> 나: 응, 그건 어려운 이웃을 돕기 위한 자선냄비야., 몽골어 ...
표제어: -기 위해서, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: 동사 뒤에 붙여 쓰고, '-기 위해'로도 쓴다., 뜻풀이: 어떤 일을 하는 목적인 의도를 나타내는 표현., 용례: <문장> 친구를 만나기 위해서 친구네 집 근처로 갔다. <문장> 저는 한국어를 배우기 위해서 한국에 왔어요. <문장> 영수는 책을 빌리기 위해서 일주일에 한 번 도서관에 간다. <대화> 가: 요즘 부쩍 운동을 열심히 하시네요. <대화> 나: 건강을 유지하기 위해서 운동을 좀 해야겠더라고요., 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэ...
표제어: -기 일쑤이다, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 동사 뒤에 붙여 쓴다., 의미 참고: 주로 부정적인 상황일 때 쓴다., 뜻풀이: 앞의 말이 나타내는 일이 매우 자주 있음을 나타내는 표현., 용례: <문장> 자취를 하는 승규는 아침을 거르기 일쑤이다. <문장> 우리 지수는 아침에 깨우지 않으면 늦잠을 자기 일쑤야. <문장> 민준이는 덤벙대는 성격이라서 일을 그르치기 일쑤예요. <대화> 가: 김 선생, 요즘 학생들 수업 태도가 안 좋아서 지도하기 힘들지요? <대화> 나: 네, 봄이라서 그런지 식곤증 ...
표제어: -기 전에, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: 동사 또는 '-으시-' 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: 뒤에 오는 말이 나타내는 행동이 앞에 오는 말이 나타내는 행동보다 앞서는 것을 나타내는 표현., 용례: <문장> 밥 먹기 전에 손부터 씻어라. <문장> 고향에 가기 전에 선물을 준비합시다. <문장> 수영을 하기 전에 준비 운동을 철저히 해야 합니다. <대화> 가: 해외여행을 떠나기 전에 무엇을 준비해야 할까요? <대화> 나: 먼저 여권을 준비하고 필요한 경비를 생각해서 환전을 해야 해요., 몽골어 대역...
표제어: -기 짝이 없다, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: 형용사 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: 비교할 수 없이 대단하거나 매우 심함을 강조하여 나타내는 표현., 용례: <문장> 아이가 아파서 우는 것을 보니 속상하기 짝이 없어요. <문장> 지수가 인사도 없이 떠나서 서운하기 짝이 없네. <문장> 어머니의 거친 손을 보니 애처롭기 짝이 없다. <대화> 가: 뭐가 그렇게 재미있어서 혼자 웃고 있어? <대화> 나: 어릴 때 쓴 내 일기를 보는데 유치하기 짝이 없어., 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэл...
표제어: -기-, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 일부 동사 어간 뒤에 붙는다., 관련어: 참고어 -리-3, -이-3, -히-1, 뜻풀이: ‘피동’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 감기다 <구> 끊기다 <구> 내쫓기다 <구> 담기다 <구> 되감기다 <구> 뜯기다 <구> 믿기다 <구> 빼앗기다 <구> 삶기다 <구> 씻기다 <구> 안기다 <구> 잠기다 <구> 쥐어뜯기다 <구> 쫓기다 <구> 찢기다 <구> 휘감기다, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이...
표제어: -기-, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 일부 동사 어간 뒤에 붙는다., 관련어: 참고어 -구-1, -리-3, -우-2, -이-3, -추-, -히-1, 뜻풀이: ‘사동’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 감기다 <구> 굶기다 <구> 남기다 <구> 넘기다 <구> 떠맡기다 <구> 뜯기다 <구> 발가벗기다 <구> 벗기다 <구> 빗기다 <구> 숨기다 <구> 신기다 <구> 씻기다 <구> 안기다 <구> 옮기다 <구> 웃기다 <구> 튀기다, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна...
표제어: -기가 무섭게, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 관련어: 참고어 -기가 바쁘게, 의미 참고: 동사 또는 '-으시-' 뒤에 붙여 쓰고, '-기 무섭게'로도 쓴다., 뜻풀이: 앞의 말이 나타내는 일이 끝나자마자 곧바로 다음 일이 일어남을 나타내는 표현., 용례: <문장> 내가 대문에 들어서기가 무섭게 개가 사납게 짖어 댔다. <문장> 지수는 선생님의 질문이 끝나기가 무섭게 대답을 했다. <문장> 아이들은 수업이 끝나기 무섭게 놀이터로 달려나갔다. <대화> 가: 횡단보도에 파란불이 켜지기가 무섭게 뛰어가는 사람들 ...
표제어: -기가 바쁘게, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 관련어: 참고어 -기가 무섭게, 의미 참고: 동사 또는 '-으시-' 뒤에 붙여 쓴다. '-기 바쁘게'로도 쓴다., 뜻풀이: 앞의 말이 나타내는 일이 끝나자마자 곧바로 다음 일이 일어남을 나타내는 표현., 용례: <문장> 지수는 너무 피곤해서 집에 오기가 바쁘게 잠자리에 들었다. <문장> 나는 저녁 약속이 있어 업무가 끝나기가 바쁘게 퇴근을 했다. <문장> 식탐이 많은 승규는 아침을 먹고 돌아서기 바쁘게 점심 메뉴를 생각한다. <대화> 가: 작년에 결혼한 영수 부...
표제어: -기가 쉽다, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: '이다', 동사와 형용사 또는 '-으시-' 뒤에 붙여 쓰고, '-기 쉽다'로도 쓴다., 뜻풀이: 앞의 말이 나타내는 행위를 하거나 그런 상태가 될 가능성이 많음을 나타내는 표현., 용례: <문장> 환절기에는 감기에 걸리기가 쉽다. <문장> 도자기는 깨지기가 쉬우니 조심히 다루세요. <문장> 눈이 쌓이면 미끄러지기가 쉬우니 조심해야 한다. <대화> 가: 꼼꼼한 지수 씨도 오늘 실수를 했나 봐요. <대화> 나: 아무리 꼼꼼한 사람이라도 서두르면 실수하기가...
표제어: -기나 하다, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: 동사나 '-으시-' 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: 마음에 차지는 않지만 듣는 사람이나 다른 사람이 앞의 말이 나타내는 행동을 하길 바랄 때 쓰는 표현., 용례: <문장> 쓸데없는 소리 하지 말고 가서 자기나 해. <문장> 딴 데로 새지 말고 빨리 따라오기나 해. <문장> 어른들 말씀하시는데 끼어들지 말고 넌 조용히 듣기나 해. <문장> 영수가 공부를 잘하는 것은 바라지도 않고, 그저 열심히 하기나 하면 좋겠어. <대화> 가: 나물 반찬 말고 더 맛있는 ...
표제어: -기는, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다., 관련어: 준말 -긴, 뜻풀이: 상대방의 말을 가볍게 부정하거나 반박함을 나타내는 종결 어미., 용례: <대화> 가: 지수 너 노래를 참 잘하는구나. 가수를 해도 되겠어. <대화> 나: 잘하기는. 나보다 잘하는 사람이 얼마나 많은데. <대화> 가: 바쁜데도 결혼식에 와 줘서 정말 고마워. <대화> 나: 고맙기는. 친구라면 당연히 와야지. <대화> 가: 아직 어린데도 지수는 아는 게 많으니 정말 천재가 아닐까...
표제어: -기는, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다., 관련어: 준말 -긴, 뜻풀이: 상대방을 가볍게 비난하거나 핀잔함을 나타내는 종결 어미., 용례: <문장> 아는 것도 없으면서 잘난 척하기는. <문장> 뭐 그렇게 슬퍼할 일도 아닌데 울기는. <문장> 농담과 진담을 구분도 못하다니 한심하기는. <대화> 가: 어떻게 민준이가 나를 속일 수가 있지? <대화> 나: 순진하기는. 거짓말 잘하는 민준이 말을 그대로 믿었니?, 몽골어 대역어: (Тохирох үг х...
표제어: -기는요, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다., 관련어: 준말 -긴요, 뜻풀이: (두루높임으로) 상대방의 말을 가볍게 부정하거나 반박함을 나타내는 표현., 용례: <대화> 가: 지수 씨, 음식 솜씨가 좋으시네요. <대화> 나: 좋기는요. 그냥 남들 하는 정도죠. <대화> 가: 유민 씨, 영어를 잘하시네요. <대화> 나: 잘하기는요. 겨우 인사 몇 마디 하는걸요. <대화> 가: 발표 준비를 많이 했네요. <대화> 나: 많이 하기는요. 시간...
표제어: -기는요, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다., 관련어: 준말 -긴요, 뜻풀이: (두루높임으로) 상대방을 가볍게 비난하거나 핀잔함을 나타내는 표현., 용례: <문장> 그만한 일에 울기는요. <문장> 놀린다고 한 말을 그대로 믿기는요. <문장> 영화 보고 놀라기는요. <대화> 가: 이번 일은 다 제 잘못이에요. <대화> 나: 그만한 일에 풀이 죽기는요. 다음에 잘 하면 되니까 기운 내세요., 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэ...
표제어: -기로, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-더-’, ‘-으리-’를 제외한 어미 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: 뒤에 오는 말의 까닭이나 조건을 나타내는 연결 어미., 용례: <문장> 승규가 계속 전화를 해 귀찮게 하기로 그냥 전화를 꺼 두었다. <문장> 아침부터 눈이 오기로 자가용 대신 대중교통을 이용하기로 했다. <문장> 위 학생은 행동이 타의 모범이 되기로 이 상장을 수여합니다. <대화> 가: 제가 새해에 인사를 못 갔기로 내일 찾아뵙고 싶습니다. <대화> 나: 마음 쓰지 않...
표제어: -기로, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-더-’, ‘-으리-’를 제외한 어미 뒤에 붙여 쓴다., 관련어: 참고어 -기로서, -기로서니, 의미 참고: 주로 '아무리'와 함께 쓴다., 뜻풀이: '앞에 오는 말의 내용이 그렇다고 해도'라는 뜻을 나타내는 연결 어미., 용례: <문장> 아무리 좋은 제품이기로 그렇게 비쌀까? <문장> 아무리 바쁘기로 밥 먹을 시간도 없겠니? <문장> 아무리 날씨가 춥기로 갑자기 약속을 미루면 어떡해! <문장> 아무리 화가 났기로 친구한테 그렇게 욕...
표제어: -기로 들다, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: '이다', 동사와 형용사 또는 '-으시-' 뒤에 붙여 쓰고, 주로 '-기로 들면', '-기로 들자면'으로 쓴다., 뜻풀이: 앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 뒤의 판단이나 선택의 근거가 됨을 나타내는 표현., 용례: <문장> 성질 못되기로 들면 승규만큼 못된 애도 없을 거야. <문장> 머리가 좋기로 들자면 지수가 우리 학교에서 제일 똑똑하지. <문장> 그가 먹기로 들면 여기 있는 음식 가지고는 모자라. <대화> 가: 너는 왜 군대에서 있었던 일을 이...
표제어: -기로 하다, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: 동사 또는 '-으시-' 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: 앞의 말이 나타내는 행동을 할 것을 결심하거나 약속함을 나타내는 표현., 용례: <문장> 오늘 회의는 다섯 시에 하기로 합시다. <문장> 나는 이번 방학 때 수영을 배우기로 했다. <문장> 출퇴근 시간에는 차가 밀리니까 조금 일찍 나가기로 해요. <대화> 가: 오늘 불고기를 먹으면 어때요? <대화> 나: 좋아요. 그럼 저녁에 먹기로 해요., 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхг...
표제어: -기로서, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-더-’, ‘-으리-’를 제외한 어미 뒤에 붙여 쓴다., 관련어: 참고어 -기로서니, -기로, 뜻풀이: '앞 문장의 내용이 아무리 그렇다고 해도'라는 뜻을 강조하여 나타내는 연결 어미., 용례: <문장> 화가 좀 났기로서 어떻게 그런 심한 말을 해요? <문장> 아무리 철이 없기로서 이런 짓을 저지를 수 있니? <문장> 내가 장난 좀 쳤기로서 그렇게 화를 낼 필요는 없잖아? <대화> 가: 정말 미안해. 너무 바빠서 정신이 없었어. <...
표제어: -기로서니, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-더-’, ‘-으리-’를 제외한 어미 뒤에 붙여 쓴다., 관련어: 참고어 -기로서, -기로, 뜻풀이: '앞 문장의 내용이 아무리 그렇다고 해도'라는 뜻을 매우 강조하여 나타내는 연결 어미., 용례: <문장> 아무리 급하기로서니 신호등은 보고 길을 건너야지. <문장> 내가 허락 없이 연필 좀 빌려 썼기로서니 그렇게까지 화를 내니? <문장> 꽃이 아무리 아름답기로서니 어린이들의 미소만 하겠습니까? <대화> 가: 내가 그랬단 말이야? 취...
표제어: -기만 하다, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: 동사 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: 다른 행동은 하지 않고 오직 한 가지 행동만을 함을 나타내는 표현., 용례: <문장> 승규는 묻는 말에는 대답하지 않고 웃기만 했다. <문장> 집 앞에 있는 빵집을 늘 지나치기만 하다가 오늘은 들러서 빵을 좀 사 봤다. <문장> 아이들의 웃는 얼굴은 보기만 해도 행복해진다. <대화> 가: 뭘 이런 걸 다 가지고 오셨어요? <대화> 나: 매번 받기만 하는 것 같아서 미안해서 먹을 거라도 나눠 먹으려고요., 몽골어 대역어...
표제어: -기만 하다, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: 형용사 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: 다른 상황과는 관계없이 어떤 상태가 지속되고 있음을 말하거나 그 상태를 강조할 때 쓰는 표현., 용례: <문장> 아직 초보인 지수에게 운전은 어렵기만 하다. <문장> 봄이 왔다고 하지만 아직 바람은 매섭기만 했다. <문장> 이사 온 집은 아직 나에게 낯설기만 했다. <대화> 가: 그래도 이렇게 편한 옷을 입고 가면 안 될 것 같은데. <대화> 나: 왜? 멋지기만 한데., 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэлл...
표제어: -기보다는, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: '이다', 동사와 형용사 또는 '-으시-', '-었-', '-겠-' 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: 서로 차이가 있는 것을 비교하면서 앞의 말에 비해서는 뒤의 말이 더 알맞음을 나타내는 표현., 용례: <문장> 저 사람들이 틀렸다고 하기보다는 그냥 우리랑 다른 것이라고 생각해 봐. <문장> 첫 출근을 앞두고 나는 설레기보다는 두려운 마음이 컸다. <문장> 내가 주기보다는 동생한테 거의 뺏긴 거지. <대화> 가: 오늘 수학 시험은 어려웠니? <대화> 나: 어...
표제어: -기에, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 관련어: 참고어 -길래, 의미 참고: ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: 뒤에 오는 말의 원인이나 근거를 나타내는 연결 어미., 용례: <문장> 집에 음식이 떨어져 가기에 장을 보러 갔다. <문장> 오늘은 바람이 심하기에 창문을 꼭 닫아 두었다. <문장> 친구는 배가 부르다고 하기에 나 혼자 주문을 했다. <문장> 사랑이 무엇이기에 사람들은 사랑에 집착하는 것일까? <대화> 가: 요 앞에 새로 생긴 중국집에 가 보자. ...
표제어: -기에 망정이지, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: '이다', 동사나 형용사 또는 어미 '-으시-', '-었-' 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: 앞의 말이 나타내는 내용과 같이 된 것이 다행이라는 뜻을 나타내는 표현., 용례: <문장> 제때 치료했기에 망정이지 몰랐다면 큰 병이 되었을 거야. <문장> 안전벨트를 했기에 망정이지 안 그랬으면 크게 다쳤을 거예요. <문장> 그때 지나가던 사람이 있었기에 망정이지 혼자 있었으면 큰일이 날 뻔했다. <대화> 가: 갑자기 비가 많이 와요! <대화> 나: 우산을 ...
표제어: -긴, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: '이다', 동사와 형용사 또는 '-으시-' 뒤에 붙여 쓴다., 관련어: 본말 -기는, 뜻풀이: 상대방의 말을 가볍게 부정하거나 반박함을 나타내는 종결 어미., 용례: <문장> 네 할 말은 다 하고서 분하긴. <문장> 잘한 것도 없으면서 아버지께 대들긴. <문장> 엄마한테 야단 좀 맞았다고 울긴. <대화> 가: 넌 한국어를 정말 잘하는 것 같아. <대화> 나: 잘하긴. 아직 더 많이 공부해야 해. <대화> 가: 네 배에서 꼬르륵 소리가 나는 것 같던데 배고파? <대화> ...
표제어: -긴, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: '이다', 동사와 형용사 또는 '-으시-' 뒤에 붙여 쓴다., 관련어: 본말 -기는, 뜻풀이: 상대방을 가볍게 비난하거나 핀잔함을 나타내는 종결 어미., 용례: <문장> 성적이 좀 떨어졌다고 낙담하긴. <문장> 제대로 알지도 못하면서 아는 체하긴. <문장> 여자 친구랑 좀 다퉜다고 울다니 한심하긴. <대화> 가: 지수가 어떻게 나에게 또 거짓말을 할 수가 있어? <대화> 나: 순진하긴. 지수한테 매번 당하고도 또 속다니., 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэлл...
표제어: -긴요, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: '이다', 동사와 형용사 또는 '-으시-' 뒤에 붙여 쓴다., 관련어: 본말 -기는요, 뜻풀이: (두루높임으로) 상대방의 말을 가볍게 부정하거나 반박함을 나타내는 표현., 용례: <대화> 가: 지수가 참 성실하지요? <대화> 나: 성실하긴요. 요즘 결석도 자주 하고, 숙제도 안 하는데요. <대화> 가: 한국에 온 지 얼마 안 돼서 매운 음식은 못 먹지요? <대화> 나: 못 먹긴요. 얼마나 좋아하는데요. <대화> 가: 승규야, 너 아버지한테 대들었다면서? <...
표제어: -긴요, 구분: 문법‧표현, 품사: 품사 없음, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: '이다', 동사와 형용사 또는 '-으시-' 뒤에 붙여 쓴다., 관련어: 본말 -기는요, 뜻풀이: (두루높임으로) 상대방을 가볍게 비난하거나 핀잔함을 나타내는 표현., 용례: <문장> 애들이 좀 다칠 수도 있지. 엄마가 그만한 일에 울긴요. <문장> 화났어요? 너무 바빠서 전화를 못 한 건데 오해하긴요. <대화> 가: 도대체 왜 이렇게 늦게 온 거야? <대화> 나: 사정이 있어서 늦은 건데 화부터 내시긴요. 차근히 말씀 드릴게요. <대화> 가: 아이고, 우리...
표제어: -길래, 구분: 단어, 품사: 어미, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 관련어: 참고어 -기에, 의미 참고: 주로 구어에서, ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’ 뒤에 붙여 쓴다., 뜻풀이: 뒤에 오는 말의 원인이나 근거를 나타내는 연결 어미., 용례: <문장> 아침부터 날씨가 흐리길래 우산을 챙겨 나왔다. <문장> 대체 무슨 일이길래 안색이 그리 안 좋은 거예요? <문장> 아버지께서 너무 곤하게 주무시길래 안 깨웠어요. <대화> 가: 승규야, 교통사고가 났다더니 어떻게 된 거야? <대화> 나: 응, 갑자기 쿵 하길래 보니까 뒤에서...
표제어: -까짓, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 일부 대명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: 업신여기는 뜻에서 ‘…만 한 정도의’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 이까짓 <구> 저까짓 <구> 그까짓 <구> 네까짓, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: чамласан утгаар ‘иймхэн’ гэх утгыг нэмдэг дагавар., 베트남어 대역어: chỉ đến, chỉ tới, 베트남어 대역어 뜻풀이: Hậu tố thêm nghĩa "...
표제어: -깔, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘상태’ 또는 ‘바탕’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 맛깔 <구> 빛깔 <구> 성깔, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: ‘байдал’ болон ‘үндэс’ хэмээх утга нэмдэг дагавар., 베트남어 대역어: (Không có từ tương ứng), 베트남어 대역어 뜻풀이: Hậu tố thêm nghĩa 'trạng thái' ho...
표제어: -껏, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘그것이 닿는 데까지’의 뜻을 더하고 부사로 만드는 접미사., 용례: <구> 기껏 <구> 능력껏 <구> 마음껏 <구> 맘껏 <구> 목청껏 <구> 성심껏 <구> 성심성의껏 <구> 성의껏 <구> 소신껏 <구> 양껏 <구> 열성껏 <구> 욕심껏 <구> 일껏 <구> 재주껏 <구> 정도껏 <구> 정성껏 <구> 지성껏 <구> 한껏 <구> 힘껏, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이:...
표제어: -껏, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 의미 참고: 때를 나타내는 일부 부사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘그때까지 내내’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 밤새껏 <구> 아직껏 <구> 여태껏 <구> 이때껏 <구> 이제껏 <구> 지금껏, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: ‘тэр хүртэл байнга’ хэмээх утга нэмдэг дагавар., 베트남어 대역어: đến tận, 베트남어 대역어 뜻풀이: Hậu tố thêm nghĩa 's...
표제어: -께, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 고급, 의미 범주: 개념 > 시간, 전체 참고: 시간이나 공간을 나타내는 일부 명사 뒤에 붙는다., 관련어: 유의어 -경2, 무렵, -쯤, 뜻풀이: '그 시간 또는 장소에서 가까운 범위'의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 이달 말께 <구> 서울역께, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: 'тухайн цаг болон газарт ойрхон хүрээ' хэмээх утга нэмдэг дагавар., 베트남어 대역...
표제어: -꼴, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 고급, 전체 참고: 수량을 나타내는 명사구 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘그 수량만큼 해당함’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 100원꼴 <구> 열 개꼴 <구> 한 명꼴, 몽골어 대역어: (Тохирох үг хэллэг байхгүй байна), 몽골어 대역어 뜻풀이: ‘тухайн тоо хэмжээгээр хамаарагдах явдал’ хэмээх утга нэмдэг дагавар., 베트남어 대역어: (Không có từ tương ứng), 베트남어 대역어 뜻풀이: ...
표제어: -꾸러기, 구분: 단어, 품사: 접사, 고유어 여부: 고유어, 어휘 등급: 없음, 전체 참고: 일부 명사 뒤에 붙는다., 뜻풀이: ‘그것이 심하거나 많은 사람’의 뜻을 더하는 접미사., 용례: <구> 능청꾸러기 <구> 늦잠꾸러기 <구> 말썽꾸러기 <구> 심술꾸러기 <구> 엄살꾸러기 <구> 욕심꾸러기 <구> 응석꾸러기 <구> 잠꾸러기 <구> 장난꾸러기 <구> 천덕꾸러기, 몽골어 대역어: -нхай, 몽골어 대역어 뜻풀이: ‘тухайн зүйл хэтрэх буюу их хүн’ хэмээх утга нэмдэг дагавар., 베트남어 대역어: kẻ, ng...